[ { "id": 1, "text": { "fr": "L’espace se plie devant moi et je découvre cette technologie extraordinaire qui permet à un vaisseau de glisser d’un système à l’autre. Cette invention est inimaginable. Elle permettrait à l’humanité de s’étendre et de prospérer autour de nombreuses étoiles !\n\nJe ne dois pas rentrer sur Terre uniquement pour moi, mais pour transmettre aux hommes cette fabuleuse découverte et leur offrir la liberté.", "en": "Space folds and I marvel before this amazing technology that allows a ship to slide from one system to another.\n\nThis invention is incredible. It would allow mankind to grow and prosper around many stars!\n\nI do not have to return to Earth only for my sake, but to bring Mankind this instrument of freedom." } }, { "id": 2, "text": { "fr": "Une fois de plus, l’espace se plie autour de moi. Les lois physiques telles que je les connais sur la Terre démontrent que si c’est vraiment le cas, alors chaque saut me projette à la fois dans l’espace mais aussi dans le temps.\n\nEst-ce que je fais des bonds d’une heure, de 10 ans, de 1000 ans ? Retrouverai-je un jour le monde tel que je l’ai connu ?", "en": "Once again, space is bending around me. The laws of physics as I know them show that each jump pushes me forward in space but also forward... in time.\n\nIs it for one hour, 10 years, 1000 years? Will I find someday my world back as I knew it ?" } }, { "id": 3, "text": { "fr": "De système en système, je découvre à moi seul, et en quelques jours, plus de territoire qu’aucun explorateur humain dans l’Histoire.\n\nJe me demande si ces découvertes me changeront - si même je serai encore un humain le jour où je reviendrai sur Terre, car je reviendrai, j’en reste persuadé.", "en": "On my own, I have charted more territory than any human explorer ever has.\n\nI wonder if these discoveries will change me - I wonder if I will still be human the day I land back on Earth. Because I will find Earth again, I know it." } }, { "id": 4, "text": { "fr": "Plus que jamais je suis confronté à la précarité de ma condition devant ces immenses forces cosmiques ; beaucoup d’entre nous ont peur ou au contraire croient que la vie est un accident.\n\nTant que nous étions seuls sur notre pauvre caillou, la Terre, nous pouvions imaginer que la vie intelligente était une chose unique, que nous étions uniques, que nous avions un destin. Et pourtant je sais désormais que la vie intelligente est récurrente dans l’univers, récurrente comme le sont les accidents.\n\nNous ne sommes pas uniques, et nous n’avons pas d’autre destin que celui que nous nous créerons.", "en": "More than ever I have to face immense cosmic forces ; many of us are afraid - or simply believe - that life is an accident. \n\nAs long as we were alone on our poor old rock, Earth, we could imagine that intelligent life was some divine scheme, that we were unique, that we had a destiny. And yet I now know that intelligent life is recurrent in the universe, just like accidents.\n\nWe are not unique, and we have no other destiny than the one we will make for ourselves." } }, { "id": 5, "text": { "fr": "Je rencontre des espèces intelligentes naviguant dans le cosmos et qui fatalement se sont croisées un jour. Je suis surpris qu’aucun gouvernement centralisé ou qu’aucune organisation n’ait émergé de cette promiscuité ; mais cela ne me rappelle que trop ma condition d’humain.\n\nSi ce type de structure sociale n’a pas émergé, c’est qu’il existe une raison profonde à laquelle ma façon de penser est totalement étrangère. Tel est le drame de la vie extra-terrestre. Ils nous sont pour la plupart moins humains que les cailloux de ma planète.", "en": "I met intelligent species faring through the cosmos. They must have crossed each other’s path one day. I'm surprised that no centralized government or organization has yet emerged from this promiscuity. But it reminds me my human condition. \n\nIf this type of social structure did not emerge, it is because that my way of thinking is totally alien - to them. This is the curse of extraterrestrial intelligence. We cannot understand them. " } }, { "id": 6, "text": { "fr": "J’ai éclaté de rire aujourd’hui : je me suis aperçu que je n’avais noté aucune de mes fabuleuses découvertes. Je n’ai ni papier ni crayon, ni ordinateur pour prendre des notes, et en tous les cas, je suis ignorant de bien des choses de l’astronomie.\n\nJ’imagine qu’un jour je reviendrai sur Terre et on me posera quantité de questions. Et alors, qu’est ce que je répondrai : \"Euh, je ne m’en souviens pas très bien, j’étais occupé. \"\n\nC’est vrai que je suis occupé. A survivre.", "en": "Here's something funny : I have nothing but this log to note all the discoveries I do. I have no paper, no pen, not even a computer to take notes. I guess someday I will get back to Earth and people will ask me a lot of questions. And I will answer : \"Well, I don't remember, you know, I was busy.\". Actually, I am busy. Survival takes a lot of time." } }, { "id": 7, "text": { "fr": "A tout moment je laisse mes communicateurs radio ouverts. Voilà plus de 300 ans que l’homme envoie des ondes radios et TV dans l’espace, donc si je me trouve à moins de 300 AL de la Terre, je pourrais les capter et retrouver mon chemin.\n\nEt retrouver espoir.\n\nEt puis revoir ces films du vingtième siècle me ferait du bien !", "en": "My radio sensors are always open. Mankind has been broadcasting radio and TV waves in space for 300 years now. So, if I am around 300 light-years away from Earth, I may receive them and find a way back home. And find hope again. And I’d be glad to watch those 20th century movies !" } }, { "id": 8, "text": { "fr": "Me voilà à nouveau plongeant dans l’obscure clarté des étoiles.\n\nLorsque l’espace se plie sur moi, ma baie d’observation se concentre en un cercle de lumière qui devient un point ; l’univers observable est entièrement contenu dans ce point qui suinte de lumière. En fait, de l’extérieur, je dois être également une sorte de point de lumière.\n\nJe me demande en un sens si la plupart des étoiles du firmament ne sont pas des voyageurs comme moi en train de plier l’espace.", "en": "Drifting again in the dim light twinkling from the stars.\n\nWhen space folds around me, my field of view concentrates in a circle of light that retracts to a single point ; the whole universe is fully contained in this luminous point. Actually, from an outside point of view, my ship should look like a point too. I wonder if some of the points in the starfield aren't travellers that fold space." } }, { "id": 9, "text": { "fr": "Je me demande pour quelle raison je me suis retrouvé si loin de la Terre.\n\nAurais-je rencontré une singularité quantique qui m’aurait projeté en un autre endroit de l’univers ? Si elle existait dans le système solaire, nos scientifiques l’auraient déjà trouvée.\n\nIl y a forcément une raison. Et si mon vaisseau avait été capturé par une race extra-terrestre ?", "en": "How did I get so far away from Earth ? Did I meet a naked singularity that would have thrown me into another place in the Universe ? If something like that existed in the solar system, we would have already found it. There must be another reason. Has some alien race captured my ship?" } }, { "id": 10, "text": { "fr": "Durant ces longs voyages, je me force à me tenir droit, à parler clairement et précisément le langage des hommes, même si, souvent, confronté à ces phénomènes étranges, je manque de mots et je suis obligé d’en inventer.\n\nJ’ai lu qu’autrefois, les hommes civilisés abandonnés juste une année ou deux sur une île perdaient la notion de langage commun - et leur retour à la vie normale leur devenait impossible.\n\nJe dois me préserver.", "en": "My daily physical exercises are : staying upright, talking in the best English I can... even if I need new words to deal with my new life.\n\nI once read that civilized people marrooned a couple of years on desert islands had slowly lost their language skills... I have to keep a sound mind." } }, { "id": 11, "text": { "fr": "Parfois je me demande si ma quête ne met pas en danger ma propre race...et si des races extra-terrestres en quête de ressources étaient dirigées vers la terre en suivant ma trace ?\n\nPlus que jamais je sais que je dois comprendre ce monde étrange, c’est au moins aussi important que de retrouver mon chemin.", "en": "I sometimes wonder if I am a threat to my own race... what if aliens, looking for ressources, were tailing me and thus were guided straight to Earth ?\n\nI must understand what is at stake here, it is as important as getting back home. " } }, { "id": 12, "text": { "fr": "Les technologies étranges que j’utilise ne s’enclenchent pas seulement en appuyant sur des boutons...parfois, je dois penser pour déverrouiller des séquences, ressentir la machine.\n\nAu fil du temps, je deviens mon vaisseau et il devient moi. Je pense qu’il n’est pas très sain que je pilote trop longtemps ce navire - un jour je risque de ne plus vouloir rentrer chez moi, juste de vouloir trouver d’autres étoiles.", "en": "I use weird, alien technologies... and they are not activated just by pushing buttons.\n\nSometimes, I have to *think* to unlock special protocols - sometimes I have to *feel* the machine.\n\nWith time, I become my ship and it becomes me. It's not safe to pilot this vessel for too long - maybe one day I won't want to get back home anymore, just stay and yearn for new stars. " } }, { "id": 13, "text": { "fr": "Mes voyages me permettent de bien mesurer les vastes distances entre les étoiles...\n\nPlus que les démonstrations de mon école d’antan, je constate qu’il y a autant de vide en proportion entre chaque étoile qu’entre chaque atome, l’infiniment grand est absolument semblable à l’infiniment petit...\n\nEt au milieu, cette singularité étrange, cette anomalie : la vie.", "en": "I now understand how vast the distances between stars are... there is equally as much void between stars as between atoms. And between those opposites, struggles an anomaly called life. " } }, { "id": 14, "text": { "fr": "Il n’y a pas de cycle jour / nuit ici...même pas une montre qui m’indique les heures.\n\nJe compte mes cycles en consommation d’oxygène. Aux vitesses où je traverse les étoiles, de toute façon, le temps n’a pas vraiment d’importance.\n\nVertige. Et si tous les événements de la réalité se passaient en même temps ?", "en": "There's no day/night cycle here... not even a clock.\n\nI count the days by checking my oxygen use. I travel at such speeds that objective time has no meaning. I feel dizzy. " } }, { "id": 15, "text": { "fr": "Des fantômes me parlent et me demandent de venir les rejoindre. \n\nEn dehors du vaisseau. \n\nJe n’ai plus de notion du temps. \n\nJ’ignore si je dors assez.", "en": "Ghosts talk and ask me to join them. \n\nOutside the ship. \n\nI have no notion of time anymore. \n\nI do not know if I have had enough sleep. " } }, { "id": 16, "text": { "fr": "Je me suis souvenu qu’il y a bien longtemps, j’étais monté sur une colline non loin de chez moi pour observer, de nuit, les étoiles.\n\nJ’imaginais des civilisations brillantes, audacieuses et généreuses peuplant d’opulentes planètes. Maintenant que j’ai le nez dedans, je regrette ma colline.", "en": "I remember that a long time ago, I climbed a hill not far from home to watch the stars.\n\nI imagined wondrous civilisations, living out there in opulent worlds. Now that I am stuck with them I miss my hill." } }, { "id": 17, "text": { "fr": "Quelque chose rebondissait à l’extérieur de la coque.\n\nJ’ai tenté de sonder durant...disons, je crois une heure ou deux ce bruit pour déterminer sa provenance. En fait, j’ai compris qu’il s’agissait du battement de mon cœur. Dans ce silence, il résonnait ici comme le tonnerre.", "en": "Something was thumping in here.\n\nI tried to find what was doing this noise for... I don't know, maybe a couple of hours, when realized it was my heartbeat. In the silence, it sounded like thunder." } }, { "id": 18, "text": { "fr": "Le plieur d’espace est constitué d’une technologie étrange. Je sais comment le construire, mais à savoir comment il fonctionne réellement...\n\nLorsque je l’enclenche, il vibre d’un chant céleste et exotique - comme le chœur d’anges cosmiques, comme si, en l’utilisant, je mourais à chaque fois.", "en": "The space folder is made on alien technology. I know how to build it and fix it, but I don’t know how it actually works. \n\nWhen I switch it on, it vibrates with a heavenly chant, like a cosmic choir singing my death every time I use it." } }, { "id": 19, "text": { "fr": "Je dois procéder régulièrement à de la maintenance sur l’appareillage alien. Pour ne rien perdre des technologies que je maîtrise, je parle avec moi-même, disons, avec un moi-même imaginaire qui se tient à mes côtés, et qui me rappelle ce que parfois j’ai oublié. \n\nParfois même, j’ai l’impression qu’il me dit des choses que je n’ai jamais sues.", "en": "I have to check all my alien devices on a regular basis. In order to not forget what I know, I talk to myself - well, I talk to an imaginary self watching over me. At times, he tells me that I forgot something. \n\nSometimes, I realize in terror that he tells myself things I actually never knew." } }, { "id": 20, "text": { "fr": "La terre me manque. Oh et puis non. En fait, les hamburgers me manquent. Qu’est ce que je ne donnerais pas pour un hamburger frais et chaud.", "en": "I miss Earth. Well, no, in fact I miss hamburgers. " } }, { "id": 21, "text": { "fr": "Je trouve qu’il y a un truc complètement faux dans les séries télé de SF. Le capitaine du navire découvre une planète et il y a des aliens vaguement humanoïdes dont une super nana bien foutue - extra-terrestre, mais présentable, quoi.\n\nBen moi je suis capitaine, et je peux vous dire que c’est vraiment de la fiction, toutes les planètes, c’est que des cailloux avec des choses déprimantes dessus. Pour les nanas, rien ne vaut la terre.", "en": "There's something wrong with old sci-fi TV shows. The captain of the ship discovers a new world inhabited by aliens who look vaguely like humans – and among them there is a smoking hot alien chick. They are alien, but still decent, you see.\n\nLet me tell you: I am a captain, and all alien planets are just depressing rocks with nothing notable on them. For girls, there’s no place like Earth." } }, { "id": 22, "text": { "fr": "Je vais rentrer sur la Terre et ils m’accueilleront en héros. ", "en": "I will go back to Earth and I will be hailed as a hero. " } }, { "id": 23, "text": { "fr": "A chaque fois que je renouvelle l’oxygène sur une nouvelle planète habitable, celui-ci capture l’odeur de cet étrange endroit.\n\nJe porte sur moi et respire l’exhalaison exotique de fleurs invisibles que je ne reverrai peut-être jamais - elles bercent mon sommeil et mes réflexions.", "en": "Each time I refill my oxygen tanks with the air of a garden planet, the smell of the place fills my ship.\n\nI have with me the exotic scent of invisible flowers I will never see again, and I sleep among them and they bend my way of thinking." } }, { "id": 24, "text": { "fr": "Mon recycleur d’eau est tombé en panne. Toute l’eau est congelée dans un gros cube le temps qu’il régule la situation.\n\nDonc, quand j’ai soif, je vais lécher le gros cube dans la soute. Bonne ambiance.", "en": "My water recycling plant is down. All my water is now frozen into a big cube until I find a solution.\n\nSo, when I am thirsty, I have to get down to lick the big icecube. It's all fun and play." } }, { "id": 25, "text": { "fr": "Je ne sais pas vraiment où je vais - je veux dire, où je vais aboutir après le saut. Si c’est trop près d’une étoile à neutrons, couic. Hi hi hi. C’est pour cela que j’enregistre ces messages pendant les sauts. Vous allez me dire que si j’aboutis dans une étoile à neutrons, personne ne pourra lire mes messages non plus. Je vous emmerde.", "en": "I don't really know where I am going - I mean, where I my jump will send me. If too close a neutron star, oops. Ha ha. That's why I record my log entries before the arrival.\n\nThen you say that if I jump into a neutron star, nobody will be able to read my log anyway. Well, screw you. " } }, { "id": 26, "text": { "fr": "J’ai découpé dans une vieille combi un morceau de caoutchouc que j’ai taillé en balle.\n\nElle rebondit dans tous les coins, je m’invente des super figures et de nouveaux défis. Qu’ils aillent se faire voir avec leurs jeux vidéo. J’ai une BALLE.", "en": "I cut a piece of rubber out of an old space suit and made a ball out of it.\n\nIt's bouncing around and in 0-G I have been able to perform great tricks. Go to hell with your video games, I have a BALL. " } }, { "id": 27, "text": { "fr": "Penser à négocier les droits de mon aventure. ", "en": "Note to self: make sure I get royalties for my story. " } }, { "id": 28, "text": { "fr": "Quel est le point commun entre les aviateurs de la 1ère guerre mondiale et les navigateurs de la ligne Terre Jupiter comme moi ? Profils suicidaires.\n\nLe risque de mourir est élevé, mais pour les types comme moi, bien sélectionnés, la mort est un dénouement accepté. Mais tout ceci reste encore imprécis. Je crois que nous sommes avant tout curieux et aventureux. Et quelle plus belle curiosité que la mort ?", "en": "What do WWI aircraft pilots and Earth-Jupiter spaceliner engineering crew, like myself have in common?\n\nSuicidal tendencies.\n\nWe may die, but to people like me, death is an old friend. I believe that above all, we are curious and adventurous, and what is more puzzling than death ?" } }, { "id": 29, "text": { "fr": "Je pense que si ce journal survit à mon aventure, il servira d’exemple aux générations futures. Et bien, générations futures, écoutez bien ceci : quand on vous dit “job facile”, le job n’est jamais facile ; quand on vous dit “argent facile”, cet argent n’est pas pour vous.\n\nOh, et dites-vous aussi que si j’ai pu vous transmettre ce journal, j’en ai bavé plus que vous. Alors cessez de pleurer et comportez-vous comme des hommes. Au boulot.", "en": "I think that if this log survives my adventure, it will set an example to the generations to come. Well, generations to come, read this : when people tell you about an \"easy job\", the job is never easy. When they tell you \"easy money\", the money isn’t for you.\n\nOh, and if you read this, that means that I went through much more than you ever will, so stop whining and get back to work." } }, { "id": 30, "text": { "fr": "Je m’en moque d’être seul. Je n’ai jamais vraiment aimé les humains. Les humains ne pensent qu’à eux. D’ailleurs, je ne pense qu’à moi. Les humains ne sont pas très drôles. L’humour est pour eux un échappatoire au cycle de la violence inscrit dans leur code génétique. \n\nD’ailleurs, depuis que je suis loin d’eux, aucune plaisanterie ne me vient à l’esprit. ", "en": "I don't mind being alone. I never appreciated humankind anyway. Humans just think about themselves. As a result, I just think and act for my own sake. Humans are not all that funny. Humor is but an escape to the cycle of violence which is written in their genetic code. \n\nSince I am alone, no joke has come to my mind. " } }, { "id": 31, "text": { "fr": "Il y a beaucoup d’étoiles proches. Pour me protéger des rayons, je suis obligé de porter presque tout le temps ma combinaison. Vu que je ne prends pas de douche, c’est pas l’extase. \n\nParfois je la retire pour me faufiler entre deux équipements, je suis tout bronzé sur le visage et blanc ailleurs : et encore, les rayons inconnus de ces étoiles m’ont gravé de bien étranges marques.", "en": "A lot of stars are close by. In order to protect myself from cosmic rays, I have to wear a space suit most of the time. As I can’t shower, it's a real pain. \n\nSometimes, I take it off to be able to slip between equipements. My face is really tanned and my body pale. And that's not all: the unknown powers of the stars rays left strange marks on my body." } }, { "id": 32, "text": { "fr": "A échapper trop souvent à la mort celle-ci devient une compagne familière.", "en": "Too many a time I escaped death. It's an old friend now." } }, { "id": 33, "text": { "fr": "Bon, il faut que je vous dise ce que je mange. J’ai en gros un mètre cube de rations ici, c’était pour tout l’équipage, mais il reste plus que moi. Alors c’est pas jojo, c’est des céréales et de la viande séchée, le tout mixé en bâtons. Je sens même plus le goût.\n\nParfois je vais sur une planète, je renifle un truc qui m’a l’air comestible. Ca me fait presque envie, un gros fruit violet par exemple. Mais je laisse tomber. Ce serait trop bête de passer son temps à échapper aux supernovas et aux trous noirs pour mourir tué par un fruit violet.", "en": "I have to tell you what I eat. I have one cubic meter of rations here. It was for a whole crew, but I am the only one left. It's concentrated sticks of cereals and dried meat, doesn’t taste great, but I don’t feel the taste anymore. \n\nSometimes, on a planet, I smell something that looks edible, like some purple fruit I would like to eat, but I decide not to. It would be stupid to escape exploding supernovae and huge black holes and die because of a purple fruit. " } }, { "id": 34, "text": { "fr": "J’ai l’impression de penser plus vite dans le vide spatial. Illusion créée par le danger, me direz vous. Et bien je ne pense pas. Loin des immenses masses des étoiles et des planètes, les limites physiques s’altèrent. Je sens que mon cerveau travaille mieux. C’est peut-être pour cette raison que j’assimile si vite les technologies aliens.", "en": "I feel like I think faster in the void. You will say it's an illusion coming from the danger that’s out there. But I think not. Far from the huge masses of the stars, physical limits change. I feel my brain working better. Maybe that's why I understand so well the alien technologies." } }, { "id": 35, "text": { "fr": "J’ai fait un rêve. Dans ce rêve, on me parlait en une langue inconnue et je voyais des formes et des couleurs que je n’aurais pu imaginer. Est-ce que je suis toujours humain ?", "en": "I had a dream in which someone was talking to me in an alien langage, and I saw shapes and colors I couldn't even imagine. Am I still human ?" } }, { "id": 36, "text": { "fr": "J’ai repris espoir. Il me semble que je n’ai fait que des progrès dans ma fuite, m’associant le concours de technologies toujours plus performantes. Il n’y a pas de raison que cela ait une limite. Un jour, je ferai des sauts spatiaux d’une galaxie à l’autre, et je pourrai retrouver ma planète.", "en": "I regained hope. Since the beginning of my adventure, I learned new technologies and discovered new ways to elude death. There's no reason it should stop. Someday, I will be able to jump from one Galaxy to another and find my way back home." } }, { "id": 37, "text": { "fr": "Mon double imaginaire et moi avons longuement parlé aujourd’hui. Il m’a évoqué un soir d’été que j’avais passé sur une plage avec des amis, autour d’un feu de bois. L’un d’entre eux avait une guitare - c’est un instrument pour faire de la musique.\n\nJe précise cela car lorsqu’il a prononcé le mot guitare, je ne l’ai pas compris, je croyais qu’il me parlait alien. Alors il m’a longuement expliqué ce qu’était une guitare, et je crois, je crois que je m’en suis souvenu. ", "en": "My imaginary-me and I had a long talk today. He told me about a summer evening I spent on a beach with some friends. There was a campfire. One of them had a guitar - it's something that makes music.\n\nI say this because when he told me about the guitar, I did not understand him. I thought he was speaking alien. Then he explained to me at length what a guitar was, and finally I remembered. " } }, { "id": 38, "text": { "fr": "Je manipule beaucoup les mots aliens en ce moment. J’ai compris comment ils fonctionnent. Il n’y a pas de grammaire, en fait, juste une juxtaposition de termes comme pour le chinois. \n\nMais ces mots ont en eux-mêmes des propriétés étranges. Quand je vois une étoile et que je prononce son nom alien, j’ai l’impression qu’elle est plus proche. Je me demande si le plieur d’espace ne fait pas simplement que demander aux étoiles la permission de les approcher.", "en": "I use alien words a lot. Now I understand how they work. There's no grammar, just words against words, a little bit like the chinese language. \n\nBut the words themselves have strange properties. When I see a star and speak its alien name, I feel like it's actually getting closer. I wonder if the space folder isn't just asking the stars permission to approach them. " } }, { "id": 39, "text": { "fr": "Je suis allongé sur le sol, attendant que le plieur d’espace finisse son oeuvre. \n\nJe ne fais qu’un avec le vaisseau, masse matérielle vibrante dans les fluctuations du vide. \n\nUn jour, ce sera le vaisseau qui me pilotera.", "en": "I wait for the space folder to end its job, lying on the ground. \n\nI am one with the ship, like a material mass vibrating in the void. \n\nSomeday, the ship will pilot me." } }, { "id": 40, "text": { "fr": "Encore ce rêve. Cela fait six fois désormais. Je me réveille comme bercé par un chant cristallin. Je marche dans la coursive du vaisseau. Et derrière moi, il y a un autre moi, encore endormi. \n\nJe pensais à des hallucinations. Je pense que c’est plutôt le plieur d’espace qui déraille parfois. Et entraîne des malformations temporelles.", "en": "This dream, again. It's been six times already. I wake up hearing this cristalline chant. I walk in the corridors of the ship. And behind me, there's this another me, still sleeping. \n\nAt first I thought it was hallucinations, but I think it's the Space Folder that doesn't work as smoothly as it should. It bends time instead of space." } }, { "id": 41, "text": { "fr": "Si j’avais trois vœux à faire, non disons un seul vœu. \n\nJe rencontre la lampe d’aladdin de l’espace et j’ai droit à un vœu. Qu’est ce que je demanderais...hum...je dois dire que j’adorerais manger des saucisses grillées. Rentrer sur la Terre ? Héhé. J’aimerais rentrer, mais discrètement, pour avoir les saucisses sans les interviews. J’aimerais que cet accident n’ait jamais eu lieu. Oh et puis, j’étais pas bien heureux avant.\n\nA la réflexion, mon vœu, ce serait de savoir ce que je veux vraiment.", "en": "Let's say I have three wishes. No, just one.\n\nI find this magic lamp drifting in space and I can make a wish. What would I wish for... I must admit I would like to eat some sausages. Going back to earth ? In fact I would like to go back, but discreetly, so I can have the sausages without having to tell my story a thousand times. I wish this accident never happened. Well, I wasn’t all that happy before.\n\nCome to think of it, my wish would be to find out what I really want. " } }, { "id": 42, "text": { "fr": "J’ai rajeuni. J’ai touché l'alliage qui se trouve dans le plieur d’espace, et ma main s’est nettoyée de toute trace de vieillissement, comme si j’étais un jeune homme intouché par la vie.", "en": "I got younger. I touched the alloy in the Space Folder and my hand got rid of any sign of age, as if I were a young man unchanged yet by the flow of life." } }, { "id": 43, "text": { "fr": "Je suis préoccupé par les pouvoirs régénérateurs du plieur d'espace. \n\nJe vois deux scénarios. Je rentre sur Terre et plus personne ne vieillit. Surpopulation, extinction, stagnation, folie. \n\nOu alors, éternels, et munis de la technologie de pliage d’espace, ils vont coloniser les étoiles. La galaxie se boursoufle d’humains éternels et vaniteux. C’est terrifiant. \n\nJe me demande si rentrer sur Terre est une bonne chose.", "en": "I am concerned by the regenerative powers of the Space Folder. \n\nI see two possibilities. Either I return to Earth and nobody ever grows old again. Overpopulation, extinction, madness. \n\nOr, as eternal beings, they colonise stars with the Space Folder technology. The Galaxy becomes full of arrogant and immortal humans. It's terrifying. I wonder if going back to Earth is a good thing after all." } }, { "id": 44, "text": { "fr": "Il y a eu une panne dans la propulsion interplanétaire et une fuite dans le niveau à mercure. Le mercure liquide s’est étalé sur le sol, et bien que ce soit très toxique, j’ai tenté tant bien que mal de récupérer le tout avec mes mains. \n\nOh, et le mercure faisait étalé ainsi un miroir parfait - j’ai vu que mes yeux étaient devenus totalement blancs, je veux dire, l’iris. J’ai eu un peu peur mais je pense qu’il s’agit d’un effet logique de l'absorption des rayons cosmiques.", "en": "There was an incident in the interplanetary propulsion system and a leak in a mercury line. There was liquid mercury spilled everywhere on the ground, and even though it is quite toxic, I tried to gather everything with my hands. \n\nOn the flat ground, the mercury created a mirror-like surface, and I saw the reflection of my own eyes. They were completely white. The iris was white from the cosmic rays. It’s scary. " } }, { "id": 45, "text": { "fr": "Je ne rêve pas d’espace. Pendant les rares périodes où mon sommeil se prolonge, je rêve précisement de ce qu’il me manque : des odeurs de terre humide et de viande grillée, de chocolat et...et d’humains. ", "en": "I don’t dream of space. I scarcely get enough sleep, and when I do, I dream of what I miss: the smell of wet foliage and grilled meat, the taste of chocolate... and the feeling of being around humans." } }, { "id": 46, "text": { "fr": "Je sais que lorsqu’on meurt, la vie défile devant soi. C’est long, une vie.\n\nJe pense qu’au moment où on meurt, la perception de sa propre conscience s’étend très longuement. Peut-être indéfiniment. Peut-être suis-je lentement en train de mourir, d’halluciner, d’imaginer cette folle odyssée alors qu’en fait je ne suis que dans une épave s’écrasant non loin de Jupiter.", "en": "I know that when you die, all your life is relived in a fraction of time. But a lifetime is a long time. \n\nI think that when you die, the perception of your own conscience stretches a long way. Maybe I am dying right now, and this mad odyssey is but a hallucination and I am now in a shipwreck drifting away not far from Jupiter." } }, { "id": 47, "text": { "fr": "Quand j’ai embarqué depuis la Terre, et que j’ai atteint l’orbite, on m’a tristement envoyé un message en disant que j’avais oublié ma collection de musiques. Je leur ai répondu qu’un peu de silence ne me ferait pas de mal, et que de toute façon je n’aurais pas eu le temps de tout écouter vu que je passerais mon voyage en cryo.\n\nQuel idiot.", "en": "When I went into orbit around Earth for the first time in this ship, I received a message telling me that I forgot to take my music collection with me. I told them that silence couldn't be so bad, and since I was going to spend a lot of time in cryonics, it wouldn't be a great loss. \n\nWhat an idiot." } }, { "id": 48, "text": { "fr": "Je vois des millions de cadavres flotter tout autour de mon vaisseau. \n\nMais je n’ai pas assez bu, assez mangé, assez dormi.\n\nJ’ai appris à me méfier de moi-même.", "en": "I see millions of dead bodies floating around my ship. \n\nI know I am hungry and thirsty and I haven’t had enough sleep.\n\nI learned not to trust myself. " } }, { "id": 49, "text": { "fr": "Le vaisseau s’est mal orienté et je me suis pris une décharge de rayons gamma sans être protégé...\n\nJ’ai fait un petit check-up avec les moyens du bord, à priori ça va, même si je risque un cancer à long terme. Mais si je survis jusqu’à ce long terme, ce sera déjà pas mal.", "en": "The ship went in a wrong direction and I took a blast of gamma rays without protection. \n\nI did a quick check-up with what I had on board. I am ok. Well, I probably will have cancer in a couple of years, but if I’m still alive by the end of next month, I’ll be happy enough." } }, { "id": 50, "text": { "fr": "A cause des rayons gamma, je perds mes cheveux par poignées. J’ai pris les devants et j’ai tout rasé. Je laisserai tout cela repousser dès que mon corps se sera habitué. Voyez, je suis optimiste.", "en": "I lose my hair because of the cosmic rays, so I decinded to shave it off before it gets too ugly. It will grow back once I get used to the rays. You see? I’m optimistic." } }, { "id": 51, "text": { "fr": "C’était mon anniversaire aujourd’hui.\n\nJoyeux anniversaire, mon ami. Tu t’offres un nouveau jour à survivre.", "en": "It's my birthday today. \n\nHappy birthday, my friend. I give you another day to survive." } }, { "id": 52, "text": { "fr": "Quand je suis dans ce petit vaisseau, confiné, où je peux à peine faire de l’exercice physique, je me dis, pourquoi ne pas s’installer pour toujours sur la première planète habitable ? \n\nPourquoi ne pas vivre, seul, certes, mais reconstruire ma vie au bord d’une plage ? \n\nEt bien je sais ce que c’est. Ces planètes sont habitables mais profondément étrangères à l’homme. Les formes et les couleurs y sont repoussantes, déprimantes, mènent à la folie. Quand je pose le pied sur ces sols, je ne rêve que du confort douillet de ce vaisseau de métal imprégné de mon odeur.", "en": "When I am on this tiny, cramped ship, where I can barely do some physical exercice, I often wonder: why not settle on the first garden planet I will land on ?\n\nWhy not spend the rest of my life, alone indeed, but on a nice beach ?\n\nWell, because I understood that these planets are inhabitable but deeply alien to humans. The shapes and colors are alien, depressing, driving anyone to madness. When I tread on these grounds, I only yearn for my metal spaceship which is filled with my own smell." } }, { "id": 53, "text": { "fr": "J'ai sommeil. Les étoiles sont trop brillantes ici, et je les vois à travers mes paupières fermées.", "en": "I am dizzy. Stars are too bright. When I close my eyes, I see them through my eyelids." } }, { "id": 54, "text": { "fr": "La vérité est solitude.\n\nL’agonie est solitude.\n\nLa solitude est une prison.\n\nLa solitude est le culte de la mort.\n\nLa solitude est l’antichambre de la folie.", "en": "Truth is loneliness.\n\nAgony is loneliness.\n\nLoneliness is a prison.\n\nLoneliness is the cult of Death.\n\nLoneliness is the last stop before madness. " } }, { "id": 55, "text": { "fr": "Deux fois par semaine, 6 heures par jour, je mets le vaisseau en rotation très rapide pour simuler une forte gravité d’environ 1,5 fois celle de la Terre.\n\nC’est pour garder le tonus de mes muscles. Mais comme je perds le sens du temps, je ne suis pas sûr d’être à jour. Mes bras sont devenus assez minces, et j’ai du couper les sangles de ma combinaison qui ne me serraient pas assez.", "en": "Twice a week, for 6 hours, I put my ship on a quick rotation to create an artificial gravity of 1.5 times that of the Earth.\n\nI have to keep my muscles. I lose track of time though, and I’m not sure I keep to the schedule. My arms have grown thin, and I had to change some parts of my space suit, because it’s become to big for me." } }, { "id": 56, "text": { "fr": "Je chante l’épopée d’un homme et de ses armes en dérive dans l’espace infini.", "en": "I sing the arms and the man, drifting in space infinite." } }, { "id": 57, "text": { "fr": "Si l’humanité retrouve ces mots, ou si une intelligence supérieure retrouve ces mots et daigne les porter à mon peuple, qu’elle sache que je les aime.", "en": "If Mankind reads these words someday, or if a superior being finds them and brings them back to my people, let them know that I loved them." } }, { "id": 58, "text": { "fr": "Lorsque l’espace se plie et atteint la vitesse lumière, lentement l’univers se contracte sur ma baie d’observation. Les étoiles gouttent comme de la neige humide et lumineuse, et le tout s’agglutine sur mon hublot.\n\nL’univers visible s’arrondit et rétrécit, devient un faisceau puis un point de lumière...mais en fait, à ce moment précis, c’est moi qui suis le rayon de lumière filant dans le cosmos.", "en": "When space folds and my ship accelerates to c velocity, the universe contracts on my observation bay. Stars drip like luminous, thawing snow, and everything gathers on my window.\n\nThe visible universe becomes round and small, first a beam then a single spot of light... but in fact, at this precise moment, I am the light beam crossing the cosmos." } }, { "id": 59, "text": { "fr": "Tout est vide. Tout est inerte. La vie, l’intelligence sont des accidents.", "en": "Emptiness. Death. Life and intelligence are accidental." } }, { "id": 60, "text": { "fr": "Les rayons cosmiques tapent fort sur les équipements ici. En se vaporisant, les métaux et les technologies étranges – ma peau aussi – émettent des odeurs amusantes qui recouvrent parfois la continuelle odeur de transpiration.\n\nJe sens un peu de caramel et la légèreté alcaline d’une mer invisible.", "en": "The devices here are constantly submitted to cosmic rays. Metals vaporize and fill the air with strange smells, a nice change from the constant smell of sweat.\n\nI can smell burnt sugar, and the delicate salty scent of an invisible sea." } }, { "id": 61, "text": { "fr": "Je révise mon alien. Je n’ai pas de quoi écrire et mes bricolages d’ordinateur ne me sont d’aucune aide concernant les glyphes étranges, alors j’écris sur les murs avec un bout de carbone brûlé, comme les hommes des cavernes. Mais, hé, je suis dans une sorte de caverne après tout.", "en": "I’m working on my alien right now. I don't have any notebook to write in and fliddling with the computer doesn’t help me decypher these strange glyphs, so I write on the walls with a piece of burnt carbon. Yes, like a caveman, but hey, I live in a sort of cave anyway." } }, { "id": 62, "text": { "fr": "Si je pouvais regarder la paume de ma main, j’y verrais des molécules organiques composées d’atomes – ces atomes flottant dans un vide immense, à vrai dire, un vide aussi grand en proportion de leurs masses que les distances interstellaires par rapport aux étoiles.\n\nIl paraît qu’on ne peut réellement circonscrire la substance d’un atome - je pense qu’il s’agit d’un vertige de la réalité, d’une mise en abyme troublant cette vérité évidente : ces atomes sont d’autres étoiles – peut-être celles-là même vers lesquelles je voyage. Notre monde est peut-être une fractale repliée sur elle-même.", "en": "If I could look deep into the palm of my hand, I would see organic molecules made of atoms – atoms floating in an emptiness as vast in proportion to their size as the distances between stars.\n\nThere's no way to seize the nature of an atom - I think this is some reality vertigo circus created to conceal this fundamental truth: atoms are actually stars – and maybe the same stars I see right now through the observation bay. Our world is a folded fractal." } }, { "id": 63, "text": { "fr": "Jusqu’ici tout va bien. Tralala.", "en": "So far, everything is fine. Yipee." } }, { "id": 64, "text": { "fr": "Engage-toi dans l’espace. Vis des aventures. Tu voudrais pas vivre ta vie derrière un bureau quand même ? Toi, tu as besoin d’espace !\nYoupi, j’ai plein d’espace. Environ 18 m² à tout casser.", "en": "Work in space. Experience adventures. You wouldn't want to live your life behind a desk, now, would you? You need space, my boy.\nYipee, I have plenty of space now, a big 18 square meters." } }, { "id": 65, "text": { "fr": "C’était un peu la panique aujourd’hui car en arrivant dans le système une micro-météorite a étoilé la vitre de la baie d’observation. \n\nL’air commençait à fuir dans une stridence infernale par les micro-fissures...j’ai rapidement récupéré du tissu, un adhésif, une plaque de métal...j’ai même mis de la salive, c’est pas très joli. Dès que j’arrive sur une planète avec une atmosphère, je m’occupe de faire une vraie réparation.\n\nMais vous savez quoi ? Je suis bien content de ne pas être mort. Ça change.", "en": "Red alert today. As I was hurling into the star system a micro-meteorite cracked the window of the observation bay. \n\nAir started to leak through the cracks with a strident, hissing noise... I took a piece of fabric, some tape and metal plate... I even used saliva, it wasn't pretty. As soon as I land on a planet with an atmosphere, I’ll fix this up properly.\n\nBut you know what ? I am quite happy to be alive. " } }, { "id": 66, "text": { "fr": "Super marrant. Une sorte d’araignée est dans le cockpit. D’où vient-elle ? De ma dernière escale ?\n\nEn tout cas l’apesanteur la perturbe complètement. Elle a fait une drôle de toile toute sphérique. J’ai pensé m’en faire une amie, une sorte d’animal de compagnie – même si je suis pas fou des araignées. Mais je me suis dit que c’était peut-être un truc extraterrestre ultra dangereux, alors je l’ai écrasée et balancé son cadavre par le sas.\n\nEspérons que ce n’était pas un ambassadeur extra-terrestre.", "en": "That's funny. There's some kind of...spider in the cockpit. Where did it come from? My last landing?\n\nAnyway, the zero-g messed with its senses and it wove a perfectly spheric web. I considered making it my friend, like a pet – even though I’m not crazy about spiders, but then I realized it could be very dangerous, so I crushed it and threw it away through the airlock.\n\nLet's hope it wasn’t some alien ambassador. " } }, { "id": 67, "text": { "fr": "On pourrait croire qu’il fait froid dans l’espace, en fait, on est en permanence bombardé de rayons.\n\nIl fait CHAUD. Et transpirer ici, c’est pas génial, car la sueur ne coule pas, elle se diffuse en petites perles dans l’habitacle, comme un brouillard qui aurait mon odeur. Vivement une planète, que la gravité refasse tomber tout cela sur le sol.", "en": "You might think it's cold in space, but because of the cosmic rays it’s boiling in here.\n\nAnd sweating in here isn’t all that great, because the sweat doesn't drip, it flies around in little pearls, creating a dense, smelly fog. Let's land somewhere, so the gravity of a planet throws that back on the floor." } }, { "id": 68, "text": { "fr": "Ça y est, les rayons gamma m’ont fait perdre tous mes poils (qui flottent dans l’habitacle et c’est assez gênant).\n\nPlus de sourcils, plus de poils sur les bras, plus...enfin, vous voyez quoi. Dire que sur terre des gens payent pour ça. \n\nJ’ai l’impression d’être un gros œuf.", "en": "That’s it, I’ve lost all my hairs thanks to the gamma rays. It’s floating around in the cabin, it's messy.\n\nNo more eyebrows, no more hairs on the arms, no more...well, you get it. And to say that on Earth people pay for that!.\n\nI feel like I’m just a big egg." } }, { "id": 69, "text": { "fr": "D’après mes calculs, c’était en gros le nouvel an ce soir.\n\nJ’ai...j’ai dessiné avec un bout de carbone des silhouettes sur les parois libres du vaisseau, avec quelques solvants et de l’hydrogène je me suis fait un alcool infect, mais qui a le mérite d’enivrer sacrément.\n\nAh, et j’ai synthétisé de l’alcool avec une électrode qui a failli me péter dans les doigts et faire exploser la réserve de carburant – mais qu’est ce qu’un nouvel an sans feu d’artifice ?", "en": "According to my calculations, it was New Year’s Eve last night.\n\nI drew figures with a piece of burnt carbon on the walls of the ship. With a couple of solvants and some hydrogen I synthetised the worst spirit ever, but hey, it does its job.\n\nOh, I synthesized the alcohol with an electrode that nearly exploded in my hand and set fire to the fuel tanks – but what's a New Year without fireworks ?" } }, { "id": 70, "text": { "fr": "J’enregistre des sons de ma voix sur l’ordinateur pour ne pas perdre le « son » des mots.\n\nDans ma formation on m’a appris qu’il suffisait de trois mois d’isolement pour perdre le sens normal des mots et créer son propre langage. Ce serait bête que je rentre sur Terre et qu’ils me prennent pour un pequenaud.", "en": "I record my voice on the computer in order not to forget the sound of words.\n\nI was told during my training that you can forget the sound of your language after only 3 months of solitary confinement. It would be silly if I went back to Earth and started talking like a redneck." } }, { "id": 71, "text": { "fr": "J’ai tendu un fil de fer entre deux équipements, qui me produit une jolie note quand je le pince. Donc voilà, avec mon instrument à une corde, je fais une sorte de musique basique mais plus agréable, disons, que les battements de mon cœur, dans ce silence absolu.\n\n J’ai parfois envie d’envoyer sur le communicateur mes pincements de corde, qui sait, je pourrais décrocher un contrat auprès d’une radio locale.", "en": "I tied an iron string tightly between two modules, it produces a nice sound when I pinch it. So, here I am, with my one-string instrument. I produce basic music, but it’s much more enjoyable that, let's say, my own heartbeat, in this deadly silence.\n\nSometimes I consider broadcasting my performances, maybe I could find a manager out there." } }, { "id": 72, "text": { "fr": "Après réflexion, je pense que le principal défaut des extra-terrestres, c’est qu’aucun d’entre eux ne ressemble à une nana sexy.", "en": "I gave it some thought and I came to the conclusion that the main problem with aliens is that none of them look like a sexy girl." } }, { "id": 73, "text": { "fr": "Wow, grosse crise ici aujourd’hui.\n\nJ’étais en train de faire les ajustements de pression dans la cabine quand tout d’un coup je n’arrive plus à abaisser le levier que je voulais manipuler. Un truc qui coince dans ma tête, voyez.\n\nEt puis je le regarde attentivement, ce levier, et je m’aperçois que j’étais dans le sas, sur le point de me jeter dans le vide, en sifflotant. Je suis bien content qu’il reste encore un bout de mon cerveau qui souhaite encore vivre.", "en": "Red alert, again.\n\nI was adjusting the pressure in a line and suddendly, I just can't bring myself to push on a lever. Something in my mind is stopping me.\n\nThen I look closely at the lever and I understand that I am in the airlock, about to throw myself in the cosmos, humming a little tune. I am quite happy there's still a part of my mind that wants to live. " } }, { "id": 74, "text": { "fr": "J’ai réussi à produire des plaques de graphène, une petite dizaine.\nJe vais juste écrire mon nom et mon histoire brièvement. C’est infernal de graver sur ces machins super durs, je dois prendre un laser très puissant bricolé... et je vais les donner en cadeau aux aliens que je rencontre ou les poser sur les endroits singuliers des planètes que je visite.\nQui sait, peut-être l’humanité un jour retrouvera-t-elle ma trace.", "en": "I managed to produce graphene plates, about a dozen of them.\n\nI will just write my name and my story in a couple of words on them. The are very hard to engrave,I have to use a powerful laser. I will give them as a gift to the aliens I meet – or leave them in special places on empty planets.\n\nWho knows, maybe humans will track my course someday. " } }, { "id": 75, "text": { "fr": "Dire qu’un jour mon problème c’était de ne pas avoir payé une facture d’électricité à temps.", "en": "I remember a time when my main problem was not having paid the electricity bill on time." } }, { "id": 76, "text": { "fr": "Okay, il y a eu une surpression d’oxygène dans le régulateur, je vois tout en rouge, j’ai frôlé la mort, c’est la fête, la la la.", "en": "Okay, there was a surge of pressure in the oxygen line, everything turned red, I looked death in the face, just another day on Death Ship number one." } }, { "id": 77, "text": { "fr": "Ne souhaitez jamais de vivre des aventures.\n\nSouhaitez une vie ennuyeuse, avec des voisins gris et gentils, avec des show télévisés mielleux qui s’étalent tout un dimanche.\n\nNe souhaitez jamais de vivre des aventures, ou vous passerez peut-être un de vos dimanches la main gelée sur une valve d’hydrogène liquide en vous demandant comment vous aller réparer cela sans bouger, car si vous bougez le vaisseau explose.", "en": "Never wish for adventure.\n\nWish for a boring life, with nice, dull neighbours, stupid TV shows on Sundays.\n\nNever wish for adventure, or someday, you might be spending your Sundays with a hand frozen on a hydrogen valve, wondering how you are going to fix it without moving, because if you move, the ship will explode. " } }, { "id": 78, "text": { "fr": "Donc je me suis endormi sur la manette des gaz, je me suis pris 13 G dans la face, j’ai été projeté au fond du vaisseau et j’ai perdu connaissance.\n\nLa mauvaise nouvelle c’est que j’ai une énorme bosse dans le derrière du crâne et je ne peux pas mettre de casque. La bonne, et bien, disons que je n’ai pas percuté de météorite.", "en": "I fell asleep on the throttle, was hit by a 13G acceleration which threw me to the back of the ship and I lost consciousness.\n\nBad news is I have a big bump at the back of my head and it's painful when I wear my helmet. The good news is, I didn't fly into a meteorite." } }, { "id": 79, "text": { "fr": "J’ai remarqué que lors des voyages interstellaires, mon vaisseau ne progresse pas tout à fait en ligne droite...il semble suivre des lignes...comme des lignes de courant aérien, mais la métaphore atteint ici ses limites.\n\nJe me demande s’il n’existerait pas des autoroutes invisibles dans l’espace qui rendent mon voyage possible...si c’est vrai, je n’ose imaginer la puissance de leurs constructeurs !", "en": "I noticed that during interstellar travels, my ship doesn't go in a straight line... it’s like there are space invisible highways that allow space folding. If that's true, imagine the power of those who built them!" } }, { "id": 80, "text": { "fr": "Peu d’humains – en fait je suis le seul – ont connu le véritable cosmos, le vide qui sépare les étoiles. Je me suis aperçu que là, mes pensées sont plus claires.\n\nJe pense que la masse des étoiles et des planètes altère les propriétés physiques et les limites de la transmission d’information. Loin d’elles, je pense plus vite, peut-être dix fois plus vite. Cela explique peut-être pourquoi miraculeusement je sais réparer ces appareils aliens.", "en": "Few people – I am the only one in fact – have known true space, the void between stars. I noticed that out there, my thoughs are clearer.\n\nMaybe the mass of the stars alter the physical properties of space and limits the speed of information. Far away from these masses, I think much faster, maybe ten times faster. This explain why I can understand alien technology." } }, { "id": 81, "text": { "fr": "99 races d’extra-terrestres et aucune ne ressemble à une jolie fille. Va te faire voir, capitaine Kirk.", "en": "99 alien races and no one looks like a pretty girl. Damn you, captain Kirk." } }, { "id": 82, "text": { "fr": "Les papillons vont de fleur en fleur pour se nourir, pollinisant ainsi les végétaux et permettant leur reproduction.\n\nParfois, quand je prends une technologie, ou des matériaux, d’une planète, pour les déposer sur une autre ou les laisser à la vue d’une civilisation extra-terrestre, je me demande si je ne suis pas le papillon qui donne ainsi la vie malgré lui.", "en": "Butterflies go from flower to flower gather pollen and thus enable the reproduction of plants.\n\nSometimes, when I learn a new technology from one planet and show it to the inhabitants of another, I think of myself as a butterfly, spreading life unknowingly." } }, { "id": 83, "text": { "fr": "J’ignore si après tant de solitude j’arriverai à vivre à nouveau en société. Il faudrait que j’augmente le cercle de mes amis imaginaires pour me préparer à ce retour.", "en": "I don't know if I will be able to live again amongst other people. I need to enlarge the circle of my imaginary friends to prepare myself." } }, { "id": 84, "text": { "fr": "Synesthésie.\n\nLe plieur d’espace est tombé en panne, et j’ai pris un coup de jus. Enfin, pas d’électricité, de ce truc qui convertit l’hydrogène en énergie étrange. Mes sens se sont mélangés. Le sifflement du plieur d’espace explosait dans ma bouche comme un caramel épicé, ses tubes pulsants de lumière m’effleuraient avec une sensation cotoneuse... \n\nJe vous raconte pas la galère pour réparer tout cela, et même encore maintenant, deux heures après avoir repris mes sens, je me suis cogné contre une paroi, et au lieu de sentir la douleur j’ai entendu un choeur céleste.", "en": "Synesthesia.\n\nThe space folder broke down, and I got shocked by something – not electricity, but this thing that converts hydrogen into some other form of energy. My senses were mixed up somehow. The whistle of the space folder exploded in my mouth like spicy caramel, the light of its pulsating tubes felt soft like cotton... you can't imagine how hard it was to fix anything in this condition – and even now, two hours later, I bumped my head against a wall and instead of feeling pain I heard a choir of angels." } }, { "id": 85, "text": { "fr": "J’ai déjà écrit ici que lors des ruptures cosmiques permettant le voyage interstellaire, j’avais l’impression d’une désagrégation du temps. J’ai fait une expérience qui me l’a confirmé. J’ai fabriqué avec un petit bout de métal un dé et je l’ai lancé. Enfin, c’était bizarre. Il a fait 6, et après seulement je l’ai lancé. C’est difficile à expliquer. Mais quand on est dans la rupture temporelle, cela paraît paradoxalement tout à fait naturel.", "en": "When the space folder disrupts the fabric of reality, I can sense alterations in the flow of time. I did a little experiment. I made a little die out of a tiny piece of metal. I threw it. What is odd is that the die showed 6 and *after* I threw it. It’s hard to explain, but when you are in space folding time, everything seems logical." } }, { "id": 86, "text": { "fr": "Euh... \n\nReprenons nos esprits. Il y avait au cœur de l’espace cette immense source d’énergie. Je pense qu’elle est due aux fluctuations du vide. Elle a touché le vaisseau.\n\nComme un miroir, j’ai vu l’image de mon vaisseau partir loin de moi. Je dis que c’est un effet miroir, mais je ne vois pas ce qui ferait réflexion optique. J’ai une autre théorie, moins rassurante. Il s’agirait d’un double réel créé par intrication quantique. \nSi c’est cela, un autre moi se balade dans l’univers. Ou pire, il est l’original et moi le double.", "en": "Okay...\n\nLet's pull ourselves together. There was in space this huge source of energy. I think it might be some sort of Casimir effect. It affects the ship.\n\nLike in a mirror, I saw the image of my ship going away from me. I don't think it was a reflection of some kind. I have a theory, but it is a scary one. It could be a real double of me and my ship created by the quantum entanglement.\n\nIf that’s what it is, another me is travelling in the galaxy. Even worse, he could be the original and I’m his double." } }, { "id": 87, "text": { "fr": "J’ai émergé en pleine éruption solaire.\n\nDes plumeaux de feu allongés s’étendaient, sur des millions de kilomètres, dans toutes les directions, colonnes immenses d’un temple infini.\n\nJe n’avais pas peur. Il n’y a pas plus beau spectacle pour mourir.", "en": "I entered the system during a full solar flare.\n\nStreaks of fire flew around over millions of miles, in all directions, like columns of a divine temple.\n\nI wasn't afraid, for there's not a more beautiful place to die." } }, { "id": 88, "text": { "fr": "Il y a une chose qui me tient en place, la volonté de retrouver la Terre. Parfois elle s’étiole, je tombe en méditation devant les étoiles, et j’aime cette vie de voyages – je trouve alors l’humanité médiocre et la Terre pleine de poussière.\n\nMais sans ce but, j’ai l’impression que je m’écroulerai. Alors je continue.", "en": "There's something that makes me hang on to life: the will to find Earth again. Sometimes the will fades, when I meditate before the stars and I find myself enjoying this life of travels. I suddenly find that mankind isn’t that interesting and that Earth is just a dusty rock.\n\nBut without this goal though, I think I could collapse." } }, { "id": 89, "text": { "fr": "J’ai reçu une vague d’ondes électromagnétiques à mon arrivée. \n\nJe n’y ai pas fait attention, mais je me dis que si ça se trouve, c’était des ondes radio ou télé. J’aurais bien regardé une petite série TV alien.", "en": "I was blasted by an electromagnetic tsunami.\n\nI didn't pay attention to it, but it could have been radio or TV waves. I would have liked to watch an alien TV show!" } }, { "id": 90, "text": { "fr": "À mi-chemin de mon voyage interstellaire, j’ai croisé...une planète. Une planète solitaire, errant dans le cosmos ! \n\nElle était gazeuse, obscure, tapie dans l’ombre comme une panthère noire...j’en suis passé si près que sa gravité m’a collé au mur, et un instant, j’y ai vu comme des petites lumières.\n\nJe me demande quelle civilisation étrange a pu ici s’épanouir loin de toute lumière...", "en": "Halfway through my interstellar travels, I found a rogue planet, drifting in the cosmos!\n\nA gas planet, dark and hiding in the shadows... I went so close by that its gravity stuck me against a wall, and during a few seconds I saw tiny lights.\n\nI wonder what kind of strange civilization could have developped there, far from any star..." } }, { "id": 91, "text": { "fr": "J’ai vu Dieu sait combien de planètes et vraisemblablement je n’y ai vu ni croix catholique ni aucun autre symbole d’une quelconque religion. Même les étoiles et le soleil représentent des dangers... \n\nL’exploration de l’espace sera vraisemblablement pour l’homme la fin de toute religion telles que nous les avons toujours connues.", "en": "I’ve seen God knows how many planets and I didn't see Catholic crosses nor any other religious symbol. The conquest of space will probably be the end of all human religions as we knew them." } }, { "id": 92, "text": { "fr": "Une pompe d’azote liquide à fui...je vous passe les détails, où, assis sur un cube gelé, avec dix épaisseurs de gants bricolés, j’ai réparé le tout avec le système D...\n\nLe temps que tout se réchauffe, la vapeur d’eau s’est condensée en neige ici. Mon vaisseau était comme une boule à neige flottante dans l’espace...j’ai même fait une petit bonhomme de neige. Je garde un cœur d’enfant, même si je suis gelé.", "en": "A nitrogen line leaked... same old story, I was sitting on a frozen icecube with ten layers of improvised gloves around my hands... but the cold here turned the water in the air into snow! My ship was like a drifting snowball. I even made a little snow alien." } }, { "id": 93, "text": { "fr": "J’ai rêvé d’un labyrinthe. J’ai dessiné le labyrinthe sur le sol avec un marqueur et j’ai suivi son chemin. \n\nPuis j’ai pris de la distance et je me suis aperçu qu’il s’agissait d’un schéma électronique. Celui de l’ordinateur du vaisseau. Or je ne l’avais jamais regardé avant. Vous pensez que le vaisseau essaye de communiquer avec moi ?", "en": "I dreamt of a labyrinth. I drew the labyrinth on the ground with a piece of burnt carbon and followed its path. \n\nThen I stepped away from it and I understood it was a circuit diagram. The circuit diagram of the master computer. I’d never seen it before. Do you think the ship is trying to communicate with me ?" } }, { "id": 94, "text": { "fr": "J’ai pris froid. \n\nUn rhume, ce n’est pas grand chose, pas vrai ? Et bien vous avez tort. Un rhume en antigravité, c’est le début de la fin : quand vous éternuez tout part dans tous les sens et vous finissez par flotter dans votre propre mucus. Ce qui n’est pas très cool.", "en": "I caught a cold. \n\nNot much, uh ? You couldn’t be more wrong. A cold in 0-G, it's the antechamber of hell: when you sneeze it goes in all directions and you end up floating in your own mucus, which is uncool to the max. " } }, { "id": 95, "text": { "fr": "Incroyable. J’ai trouvé, sous une caisse de rations, une bouteille de champagne. Au début je me suis dit, bon, réservons-la pour une occasion – ou si je rencontre, disons, une extra-terrestre sexy – mais je peux aussi mourir demain. \n\nAlors je l’ai ouverte. En anti-gravité, le champagne a explosé de partout. Les bulles de gaz dans le liquide l’ont éparpillé très consciencieusement partout, partout, partout.\n\nAlors me voilà, à lécher toutes les parois.", "en": "Unbelievable. I found, under a food crate, a bottle of champagne. At first I told myself, okay, let's save it for an occasion – the one when I’d meet the sexy alien – but I could die tomorrow. \n\nSo, I opened it. In 0-G, the champagne exploded in all directions. There was champagne everywhere in the ship. So, here I am, licking it." } }, { "id": 96, "text": { "fr": "Tout est possible. Si je m’en sors, alors nous aurons prouvé que tout est possible pour l’humanité.", "en": "Anything is possible. If I get back alive, we will have proven that anything is possible for Mankind." } }, { "id": 97, "text": { "fr": "Parfois, je me dis que je suis dans une sorte d’expérience, un test fait par le gouvernement pour estimer la capacité de l’humain à résister à la folie dans l’hypothèse d’une colonisation spatiale. Cela expliquerait beaucoup de choses, à commencer par pourquoi je suis encore en vie.\n\nEt parfois je me dis que je suis dans une expérience faite par les extraterrestres ; comme un rat dans un labyrinthe.", "en": "Sometimes, I feel like I am part of a large-scale experiment conducted by the gouvernement to evaluate the capacity of a human being to fight madness in a situation of solitary confinement and space colonization. It would explain many things, starting with why I am still alive.\n\nAnd sometimes I feel like I am in an alien experiment, like a rat in a labyrinth." } }, { "id": 98, "text": { "fr": "Mon vaisseau fuit de quelque part. \n\nJe suis pas ultra inquiet de la perte, c’est de l’ordre de moins d’un kilo par heure, mais...mais je laisse une traînée blanche visible comme un néon lumineux derrière moi. \n\nSi j’ai des ennemis, je ne vais pas tarder à le savoir.", "en": "There’s a leak in the ship.\n\nThe loss doesn’t bother me much, it's less than a kilo per hour, but the leak leaves a bright trail behind the ship.\n\nIf I have any enemies around here, I’ll know soon enough." } }, { "id": 99, "text": { "fr": "J’ai vécu un beau moment. Alors que j’étais dans l’espace profond, un instant, des traits de lumière, comme la course erratique d’un papillon qui serait curieuse et amicale comme la nage d’un dauphin ont longé mon vaisseau longuement et l’ont enveloppé.\nPuis, désintéressée, la lumière est partie. De quoi pouvait-il bien s’agir ?", "en": "I just lived a nice moment. I was in deep space, and luminous lines, like the erratic course of a butterfly, but curious and friendly like a dolphin, guided my ship.\n\nThen the light was gone. What could it be ?" } }, { "id": 100, "text": { "fr": "Quelqu’un, ce matin, a murmuré à mon réveil les mots : “Tout va bien se passer”.\n\nC’était apaisant, même si cela reste, encore, une hallucination.", "en": "This morning someone whispered in my ear when I woke up: everything will be fine.\n\nIt was very soothing, even if it is yet again another hallucination." } } ]