[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Scroll Position: 1616 Aegisub Active Line: 1656 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Last Style Storage: Def3 Video Zoom: 6 Scroll Position: 41 Active Line: 52 Video Zoom Percent: 1 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Luxi Sub Sans,48,&H00F9FDFB,&H00002EFF,&H0A413105,&HDC271502,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,150,150,42,0 Style: Default - Alt,Luxi Sub Sans,48,&H00FEFCFF,&H00002EFF,&H0A36212E,&HDC351128,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,150,150,100,0 Style: OP1-Romji,Clearface SSi,40,&H00FFFFFF,&H7F020201,&H0A5E5957,&H3DFFFFFF,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,8,40,40,25,1 Style: OP1-English,Clearface SSi,40,&H00FFFFFF,&H7F5E5A58,&H00010101,&H3D5E5A58,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,40,40,25,1 Style: OP1-Romji - FX,Clearface SSi,40,&H00872700,&H00FFFFFF,&H00FAFAF9,&H3DCDA9A2,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.5,8,40,40,25,1 Style: ED1-Romaji,Day Roman,48,&H00FFFFFF,&H001F110B,&H3E000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,105,110,1,0,1,2,0.1,8,40,40,25,1 Style: ED1-English,Day Roman,44,&H00FFFFFF,&H001F110B,&H3E000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,105,110,0,0,1,2,0.1,2,40,40,25,1 Style: TS#001C,Iwata New Gothic Pro-CP B,50,&H00FFFFFF,&H00003FFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: episode title sign -start-,BN Pinky,80,&H00CDCDCD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,-5,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: episode end sign -end-,BN Pinky,80,&H001D1D1D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,-5,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Title Logo,Roosevelt,80,&H005A06AD,&H000000FF,&H00F3B500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: OP1-English-furigana,Clearface SSi,20,&H00FFFFFF,&H7F5E5A58,&H00010101,&H3D5E5A58,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.25,2,40,40,25,1 Style: OP1-Romji-furigana,Clearface SSi,20,&H00FFFFFF,&H7F020201,&H0A5E5957,&H3DFFFFFF,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0.5,0,8,40,40,25,1 Style: OP1-Romji - FX-furigana,Clearface SSi,20,&H00872700,&H00FFFFFF,&H00FAFAF9,&H3DCDA9A2,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.75,8,40,40,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:23:36.51,0:23:40.74,Default,,0000,0000,0000,,The Lazy Man's Choice Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Script Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:13.20,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur6\an2\q2\shad0\bord4\fsp2\an5\fs100\3c&HFCFE8C&\c&HFCFE8C&\fnBrush455 BT\b0\pos(346,176)\t(695,840,1,\alpha&HFF&)}Anime-Koi Dialogue: 1,0:00:12.36,0:00:13.20,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\an2\q2\shad0\bord0\fsp2\an5\fs100\c&H5A06AD&\fnBrush455 BT\b0\pos(346,176)\t(695,840,1,\alpha&HFF&)}Anime-Koi Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:13.20,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur6\an2\q2\shad0\bord4\fsp2\an5\fs100\3c&HFCFE8C&\c&HFCFE8C&\fnBrush455 BT\b0\pos(921,543)\t(695,840,1,\alpha&HFF&)}Presents Dialogue: 1,0:00:12.36,0:00:13.20,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\an2\q2\shad0\bord0\fsp2\an5\fs100\c&H5A06AD&\fnBrush455 BT\b0\pos(921,543)\t(695,840,1,\alpha&HFF&)}Presents Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:20.45,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\q2\blur6\shad0\bord4\fsp2\an5\fs50\3c&HE1AF28&\c&HE1AF28&\fnRoosevelt\b0\pos(490,252)\alpha&HFF&}{\t(25,25,\alpha&H00&)\t(4113,5233,\alpha&HFF&)}Chaika {\t(4488,5656,\alpha&HFF&)}The {\alpha&HFF&\t(192,568,\alpha&H00&)\t(6741,7241,\alpha&HFF&)}Cof{\alpha&HFF&\t(651,1277,\alpha&H00&)\t(6741,7241,\alpha&HFF&)}fin {\alpha&HFF&\t(1318,1902,\alpha&H00&)\t(6949,7283,\alpha&HFF&)}Pr{\alpha&HFF&\t(1944,2570,\alpha&H00&)\t(7158,7408,\alpha&HFF&)}in{\alpha&HFF&\t(2611,3237,\alpha&H00&)\t(7324,7700,\alpha&HFF&)}cess Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:20.91,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\fscx100\fscy100\q2\blur6\shad0\bord4\fsp2\an5\fs50\3c&HE1AF28&\c&HE1AF28&\fnRoosevelt\b0\pos(490,252)\alpha&HFF&\clip(m 438 301 l 891 213 898 256 786 296)}{\alpha&HFF&}Chaika {\alpha&HFF&}The {\alpha&H00&}Cof{\alpha&H00&}fin {\alpha&H00&}Pr{\alpha&H00&}in{\alpha&H00&}cess Dialogue: 1,0:00:13.78,0:00:20.45,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\q2\blur0.6\shad0\bord0\fsp2\an5\fs50\c&H5A06AD&\fnRoosevelt\b0\pos(490,252)\alpha&HFF&}{\t(25,25,\alpha&H00&)\t(4113,5233,\alpha&HFF&)}Chaika {\c&H0C0900&\t(4488,5656,\alpha&HFF&)}The {\alpha&HFF&\c&H5A06AF&\t(192,568,\alpha&H00&)\t(6741,7241,\alpha&HFF&)}Cof{\alpha&HFF&\c&H5A06AF&\t(651,1277,\alpha&H00&)\t(6741,7241,\alpha&HFF&)}fin {\alpha&HFF&\c&H0C0604&\t(1318,1902,\alpha&H00&)\t(6949,7283,\alpha&HFF&)}Pr{\alpha&HFF&\c&H0C0604&\t(1944,2570,\alpha&H00&)\t(7158,7408,\alpha&HFF&)}in{\alpha&HFF&\c&H0C0604&\t(2611,3237,\alpha&H00&)\t(7324,7700,\alpha&HFF&)}cess Dialogue: 1,0:00:20.41,0:00:20.91,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\clip(m 438 301 l 891 213 898 256 786 296)\fscx100\fscy100\q2\blur0.6\shad0\bord0\fsp2\an5\fs50\c&H5A06AD&\fnRoosevelt\b0\pos(490,252)\alpha&HFF&}{\alpha&HFF&}Chaika {\c&H0C0900&\alpha&HFF&}The {\c&H5A06AF&\alpha&H00&}Cof{\c&H5A06AF&\alpha&H00&}fin {\c&H0C0604&\alpha&H00&}Pr{\c&H0C0604&\alpha&H00&}in{\c&H0C0604&\alpha&H00&}cess Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:09.69,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\fsp-5\bord0\shad0\fs80\fnBN Pinky\b0\c&HCDCDCD&\pos(635,296)}The Girl who Bears the Coffin Dialogue: 1,0:02:06.18,0:02:09.69,episode title sign -start-,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\fsp-5\bord0\shad0\fs80\fnBN Pinky\b0\c&HCDCDCD&\pos(635,296)}The Girl who Bears the Coffin Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:40.02,episode end sign -end-,,0000,0000,0000,,{\blur0.8\fsp-5\bord0\shad0\fs80\fnBN Pinky\b0\c&H1D1D1D&\pos(648,250)}The Lazy Man's Choice Dialogue: 1,0:23:36.51,0:23:40.02,episode end sign -end-,,0000,0000,0000,,{\blur0.8\fsp-5\bord0\shad0\fs80\fnBN Pinky\b0\c&H1D1D1D&\pos(648,250)}The Lazy Man's Choice Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Script Dialogue: 4,0:00:23.16,0:00:23.21,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,{Shift Mark Blu frame} Dialogue: 4,0:00:23.16,0:00:23.21,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,{Shift Mark Blu frame} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 5,0:00:00.76,0:00:06.18,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,ganjigarame no jiyuu nante bokutachi wa iranai Dialogue: 5,0:00:06.18,0:00:10.40,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,tsugihagi darake no naka de Dialogue: 5,0:00:23.16,0:00:26.72,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,kyou mitai na hi ga aru kara Dialogue: 5,0:00:26.72,0:00:29.13,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,ikitte ikerundayone Dialogue: 5,0:00:29.13,0:00:33.13,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,(te omou te omou) Dialogue: 5,0:00:34.01,0:00:37.56,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,kini itta hito ga iru kara Dialogue: 5,0:00:37.56,0:00:39.95,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,koete ikerundayone Dialogue: 5,0:00:39.95,0:00:43.48,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,(te omou te omou) Dialogue: 5,0:00:44.83,0:00:48.93,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,ai no naka shikaifuryou Dialogue: 5,0:00:48.93,0:00:52.98,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,doushirotte yuunda kono yoru ni Dialogue: 5,0:00:52.98,0:00:56.91,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,yukidomari de yubikiri Dialogue: 5,0:00:56.91,0:01:02.25,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,jibun no kagami ni utsushidaseyo Dialogue: 5,0:01:04.12,0:01:09.54,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,ganjigarame no jiyuu nante bokutachi wa iranai Dialogue: 5,0:01:09.54,0:01:13.97,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,tsugihagi darake no naka de Dialogue: 5,0:01:13.97,0:01:20.44,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,sayonara dakeshika mitsukerarenai kotae nante tsumaranai Dialogue: 5,0:01:20.44,0:01:25.76,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,aeru made Dialogue: 5,0:01:25.76,0:01:29.60,OP1-Romji,,0000,0000,0000,,sagasu kara Dialogue: 4,0:00:00.76,0:00:06.18,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kami tidak meminta kebebasan jika terkekang Dialogue: 4,0:00:06.18,0:00:10.40,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Terutama di dunia yang tidak sempurna Dialogue: 4,0:00:23.16,0:00:26.72,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Hari-hari seperti inilah Dialogue: 4,0:00:26.72,0:00:29.13,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}yang membuatku ingin terus hidup Dialogue: 4,0:00:29.13,0:00:33.13,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}(Kurasa. Kurasa.) Dialogue: 4,0:00:34.01,0:00:37.56,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Adalah orang yang penting dalam hidupku Dialogue: 4,0:00:37.56,0:00:39.95,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}yang membuatku mampu melewatinya Dialogue: 4,0:00:39.95,0:00:43.48,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}(Kurasa. Kurasa.) Dialogue: 4,0:00:44.83,0:00:48.93,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Pandanganku menyempit karena diselebungi oleh cinta Dialogue: 4,0:00:48.93,0:00:52.98,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kau ingin aku melakukan apa di malam seperti ini? Dialogue: 4,0:00:52.98,0:00:56.91,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kita saling berjanji di ujung jalan Dialogue: 4,0:00:56.91,0:01:02.25,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Melihat kedalam diri kita melalui bayangan Dialogue: 4,0:01:04.12,0:01:09.54,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kami tidak meminta kebebasan jika terkekang Dialogue: 4,0:01:09.54,0:01:13.97,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Terutama di dunia yang tidak sempurna Dialogue: 4,0:01:13.97,0:01:20.44,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kami tidak tertarik pada jawaban yang mengarah pada perpisahan Dialogue: 4,0:01:20.44,0:01:25.76,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}Kau akan tetap kucari Dialogue: 4,0:01:25.76,0:01:29.60,OP1-English,,0000,0000,0000,,{\be1\blur0.6\fad(150,150)}hingga kau ditemukan Dialogue: 5,0:21:55.37,0:22:00.13,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,jigoku no soko made nozoki kome Dialogue: 4,0:21:55.37,0:22:00.13,ED1-English,,0000,0000,0000,,Mari intip keadaan di dasar neraka Dialogue: 5,0:22:00.13,0:22:07.63,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,kuchite yuku no hanakara Dialogue: 4,0:22:00.13,0:22:07.63,ED1-English,,0000,0000,0000,,Sejak awal sudah membusuk Dialogue: 5,0:22:18.41,0:22:23.23,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,shitai mitai ni aruku michi Dialogue: 4,0:22:18.41,0:22:23.23,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kita berjalan layaknya mayat Dialogue: 5,0:22:23.23,0:22:28.28,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,gira gira to taiyou ga teritsukeru Dialogue: 4,0:22:23.23,0:22:28.28,ED1-English,,0000,0000,0000,,Dengan ditemani sinar matahar yangi terik Dialogue: 5,0:22:29.32,0:22:34.02,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,omae wa itsuka namae sae Dialogue: 4,0:22:29.32,0:22:34.02,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kau akan terjatuh ke dalam neraka suatu hari nanti Dialogue: 5,0:22:34.02,0:22:39.26,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,wakaranaku naru kurai ochite yuku Dialogue: 4,0:22:34.02,0:22:39.26,ED1-English,,0000,0000,0000,,Dan tak akan mampu untuk mengingat namamu Dialogue: 5,0:22:40.19,0:22:43.87,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,hito wa naze ikiru no ka Dialogue: 4,0:22:40.19,0:22:43.87,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kenapa manusia hidup? Dialogue: 5,0:22:43.87,0:22:47.59,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,inochi kirikizan demo Dialogue: 4,0:22:43.87,0:22:47.59,ED1-English,,0000,0000,0000,,Meskipun hidup kita berantakan Dialogue: 5,0:22:47.59,0:22:55.95,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,owarinaki bonnou wo daite odore ba Dialogue: 4,0:22:47.59,0:22:55.95,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kita 'kan menggapai keinginan dan tarian tanpa akhir Dialogue: 5,0:22:55.95,0:22:57.10,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,mujou ka Dialogue: 4,0:22:55.95,0:22:57.10,ED1-English,,0000,0000,0000,,Apakah itu kejam? Dialogue: 5,0:22:58.69,0:23:03.34,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,kawaki no tani kara yojinobore Dialogue: 4,0:22:58.69,0:23:03.34,ED1-English,,0000,0000,0000,,Dakilah lembah dahaga Dialogue: 5,0:23:03.34,0:23:08.44,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,kaze no oto ga kodama shite Dialogue: 4,0:23:03.34,0:23:08.44,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kau akan mendengar angin yang berhembus Dialogue: 5,0:23:08.44,0:23:14.16,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,goran warera wo michibiku kairaku wa Dialogue: 4,0:23:08.44,0:23:14.16,ED1-English,,0000,0000,0000,,Saat keinginan menuntun kita Dialogue: 5,0:23:14.16,0:23:19.64,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,kanashimi wo tsukkitte iku genri Dialogue: 4,0:23:14.16,0:23:19.64,ED1-English,,0000,0000,0000,,Kita harus melawan kesedihan kita untuk menggapainya Dialogue: 5,0:23:19.64,0:23:21.00,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,osoreru na Dialogue: 4,0:23:19.64,0:23:21.00,ED1-English,,0000,0000,0000,,Jangan takut Dialogue: 5,0:23:21.00,0:23:22.37,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,furueru na Dialogue: 4,0:23:21.00,0:23:22.37,ED1-English,,0000,0000,0000,,Jangan gentar Dialogue: 5,0:23:22.37,0:23:23.75,ED1-Romaji,,0000,0000,0000,,ikiru no da Dialogue: 4,0:23:22.37,0:23:23.75,ED1-English,,0000,0000,0000,,Hiduplah